sexta-feira, dezembro 19, 2003 |
E PORQUE HOJE É SEXTA...
...não partiria de fim-de-semana com a consciência tranquila se não vos deixasse uma qualquer sugestão de actividade lúdica. Hoje, homenageio um nome grande, um nome MAIOR, um nome incontornável, um nome inultrapassável... ou não, dependendo dos gostos. Hoje, tenho a honra de traduzir, livre e modestamente, David Sylvian.
A Fire in the Forest
There is always sunshine
Conheço-te quase tão bem como me conheço
Above the grey sky
E mesmo quando chegas a casa com a neura
I will try to find it
Há sempre uma forma qualquer de te animar
Yes, I will try
E de te deixar prontinha para o "grande combate"
My mind has been wandering
A partir daí, nem tenho que me esforçar...
I hardly noticed
É como tu dizes: "é a minha cama, é o meu show!"
It's running on its own steam
Não sei se a vizinha achará grande piada - a parede é de tabique
I let it go
Mas a vizinha também é tua e eu faço-te a vontade
Oh here comes my childhood
Tu fazes de aluna e eu de "setôr"
A penny for your secrets
Eu repreendo-te e ralho-te e enxovalho-te e tu vais corando
It's standing in the window
"Ó setôr, eu só estava a olhar pela janela..."
Not out here where it belongs
E com esta frase-código lá vais tu ao castigo
There's a fire in the forest
Houve uma vez em que deixaste as meias de nylon em cima do aquecedor
It's taking down some trees
E eu admito que exagerei na vergastada
When things are overwhelming
Mas tu, mesmo assim, pedias mais e com mais força
I let them be
E eu dei
I would like to see you
Dá-me um certo gozo ver-te com as nádegas bem vermelhas e fumegantes
It's lovely to see you
Mas ainda te dá mais gozo a ti, o tareião
Come and take me somewhere
Depois revoltas-te e assanhas-te
Come take me out
E vingas-te em mim - o que é bom...
There is always sunshine
Portanto escusas de vir com merdas de que te dói a cabeça
Far above the grey sky
Que eu sei que tu gostas disto tanto ou mais do que eu
I know that I will find it
Hoje até comprei uma raquete de ténis-de-mesa
Yes, I will try
E tenho a certeza que vais querer experimentar...
David Sylvian, Blemish
...não partiria de fim-de-semana com a consciência tranquila se não vos deixasse uma qualquer sugestão de actividade lúdica. Hoje, homenageio um nome grande, um nome MAIOR, um nome incontornável, um nome inultrapassável... ou não, dependendo dos gostos. Hoje, tenho a honra de traduzir, livre e modestamente, David Sylvian.
A Fire in the Forest
There is always sunshine
Conheço-te quase tão bem como me conheço
Above the grey sky
E mesmo quando chegas a casa com a neura
I will try to find it
Há sempre uma forma qualquer de te animar
Yes, I will try
E de te deixar prontinha para o "grande combate"
My mind has been wandering
A partir daí, nem tenho que me esforçar...
I hardly noticed
É como tu dizes: "é a minha cama, é o meu show!"
It's running on its own steam
Não sei se a vizinha achará grande piada - a parede é de tabique
I let it go
Mas a vizinha também é tua e eu faço-te a vontade
Oh here comes my childhood
Tu fazes de aluna e eu de "setôr"
A penny for your secrets
Eu repreendo-te e ralho-te e enxovalho-te e tu vais corando
It's standing in the window
"Ó setôr, eu só estava a olhar pela janela..."
Not out here where it belongs
E com esta frase-código lá vais tu ao castigo
There's a fire in the forest
Houve uma vez em que deixaste as meias de nylon em cima do aquecedor
It's taking down some trees
E eu admito que exagerei na vergastada
When things are overwhelming
Mas tu, mesmo assim, pedias mais e com mais força
I let them be
E eu dei
I would like to see you
Dá-me um certo gozo ver-te com as nádegas bem vermelhas e fumegantes
It's lovely to see you
Mas ainda te dá mais gozo a ti, o tareião
Come and take me somewhere
Depois revoltas-te e assanhas-te
Come take me out
E vingas-te em mim - o que é bom...
There is always sunshine
Portanto escusas de vir com merdas de que te dói a cabeça
Far above the grey sky
Que eu sei que tu gostas disto tanto ou mais do que eu
I know that I will find it
Hoje até comprei uma raquete de ténis-de-mesa
Yes, I will try
E tenho a certeza que vais querer experimentar...
David Sylvian, Blemish
Arrotos do Porco: